complimentary close
結(jié)尾敬語(yǔ)結(jié)尾客套語(yǔ)
conciseness
簡(jiǎn)潔
conference lines
班輪公會(huì)運(yùn)輸
consignee
收貨人
consolidated shipment
集運(yùn)貨物
consolidation services
合并運(yùn)輸服務(wù)
constructive total loss
推定全損
container cargo
集裝箱貨物
containerization
集裝箱化
contract of affreightment (coa)
包運(yùn)合同
contract of carriage
貨物運(yùn)輸合同
convention de merchandises par routes (cmr)
國(guó)際公路貨物運(yùn)輸合同公約
copy notations
抄送
copyright infringement
侵犯著作權(quán)
council of logistics management
(美國(guó))物流管理協(xié)會(huì)
cpt (carriage paid to)
cpt (運(yùn)費(fèi)付至)
carrying capacity
運(yùn)載能力
certificate of registry
登記證書(shū)
cfr (cost and freight)
cfr (成本加運(yùn)費(fèi))
chargeable weight
計(jì)費(fèi)重量
charter party
租船合同
check list
核查單
cif (cost,insurance and freight)
cif (成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi))
cip (carriage and insurance paid to)
cip (運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至)
clash and breakage risks
碰損、破碎險(xiǎn)
class rates
等級(jí)運(yùn)價(jià)
clean bill of lading
清潔提單
clear the goods for export
辦理貨物出口清關(guān)手續(xù)
combined transport
合并運(yùn)輸
commission agent
委托代理人
common carrier
公共承運(yùn)人
common practices
一般做法
complimentary close
結(jié)尾敬語(yǔ),結(jié)尾客套語(yǔ)
conciseness
簡(jiǎn)潔
conference lines
班輪公會(huì)運(yùn)輸
consignee
收貨人
consolidated shipment
集運(yùn)貨物
consolidation services
合并運(yùn)輸服務(wù)
constructive total loss
推定全損
container cargo
集裝箱貨物
containerization
集裝箱化
contract of affreightment (coa)
包運(yùn)合同
contract of carriage
貨物運(yùn)輸合同
convention de merchandises par routes (cmr)
國(guó)際公路貨物運(yùn)輸合同公約
copy notations
抄送
copyright infringement
侵犯著作權(quán)
council of logistics management
(美國(guó))物流管理協(xié)會(huì)
cpt (carriage paid to)
cpt (運(yùn)費(fèi)付至)
crew list
船員名單
currency adjustment factor (caf)
貨幣貶值調(diào)整因素,貨幣貶值附加費(fèi)
currency conversion
貨幣兌換
customs clearance
清關(guān)
customs clearance
結(jié)關(guān)(證書(shū))
customs declaration
報(bào)關(guān);海關(guān)申報(bào)
delay in delivery
遲延交付
delivery order
提貨單
demand chain
需求鏈
digital cash
數(shù)字現(xiàn)金
digital certificate
數(shù)字證書(shū)
digital signature
數(shù)字簽名
diplomacy
外交手腕,交際手腕
direct bill of lading
直達(dá)提單
distribution
分發(fā),配銷(xiāo)
document of title
物權(quán)憑證
documentary credit
跟單信用證
domestic economy
國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)
e-business
在線企業(yè)
e-commerce
電子商務(wù)
electronic data processing
電子數(shù)據(jù)處理
endorsement
批單
endorsement
背書(shū),簽注
endorsement in blank
不記名背書(shū)
enter into
締結(jié)
enterprise
企業(yè)
好就給個(gè)贊吧。。。
g (edp)
電子數(shù)據(jù)處理
embargo
禁運(yùn)
end user
最終用戶
endorsement
背書(shū)簽注
enforcement of laws
執(zhí)法
engineering logistics
工程物流
exchange control
匯率控制
exempt carrier
免稅承運(yùn)人
exempted goods
免稅貨物
ex-factory price
出廠價(jià)
export clearance
出口清關(guān)
export declaration
出口報(bào)關(guān)
export duties
出口關(guān)稅
export licence
出口許可證
export packing list
裝箱單
export quota
出口配額
export regulations
出口管理法規(guī)
export sales contract
出售合同
export standards
出口標(biāo)準(zhǔn)
export subsidies
出口補(bǔ)貼
exporter
出口商
expeditious handling
迅速處理
extraordinary charges
特別費(fèi)用
fair trade
公平交易
feeder service
配送服務(wù)
feight forwarder
貨運(yùn)代理人
fetching charges
取貨費(fèi)
fidelity guarantee
保密協(xié)議忠實(shí)保障
finance charges
金融費(fèi)用
final cleaning
最后清洗
final invoice
最終發(fā)票
fire and theft risks
火災(zāi)和盜竊險(xiǎn)
first class railway
一等鐵路
flag of convenience
便利旗
fluctuating exchange rates
不穩(wěn)定的匯率
foam plastic
泡沫塑料
foreign aid
外援
foreign commerce
外商
foreign exchange control
外匯管制
foreign investment
外資
foreign trade bank
外貿(mào)銀行
forward berth
靠前泊位
forwarding and handling charges
運(yùn)費(fèi)和裝卸費(fèi)
free alongside ship(FAS)
船邊交貨(離岸價(jià))
free carrier(FCR)
承運(yùn)人交貨(內(nèi)陸運(yùn)費(fèi)到)
free on board(FOB)
裝運(yùn)港船上交貨(離岸價(jià))
free zone
保稅區(qū)
freight
貨運(yùn)
freight all kinds (fak)
綜合運(yùn)費(fèi)
freight and charges
運(yùn)費(fèi)和費(fèi)用
freight collect (FC)
到付費(fèi)
freight forwarder
貨運(yùn)代理人
freight rate
運(yùn)費(fèi)率
freight prepaid
預(yù)付費(fèi)
freight ton
計(jì)費(fèi)噸
full container load (fcl)
整箱貨物
gangway
登船口, 停泊口
general average (ga)
共同海損
general cargo
雜貨
general rate increase (gri)
一般性漲價(jià)
goods
貨物
goods and services
貨物和服務(wù)
gross registered tonnage (grt)
總登記噸位數(shù)
gross weight
毛重
groupage shipment
拼裝貨物
guarantee
保證
hague rules
海牙規(guī)則
handling charge
裝卸費(fèi)
harbor dues
港口稅
harmless bacteria
無(wú)害細(xì)菌
hazardous cargo
危險(xiǎn)貨物
insurance certificate
保險(xiǎn)單
insurance clause
保險(xiǎn)條款
insurance coverage
保險(xiǎn)范圍
insurance policy
保單
intellectual property rights (IPR)
知識(shí)產(chǎn)權(quán)
integrated logistics
綜合物流
interchange agreement
互換協(xié)議
intermodal transportation