信用證里有這一條:
insurance policy or certificate issued in negotiable form for 110 pct of invoice amount , covering all risks as
per p.i.c.c . and war risks from warehouse to warehouse , claims payable in italy in the same crurrency of this credit, showing name and address of paying agent in italy , original and one copy .
我理解是這樣的:picc 可保單,110%投保加成,含所有險(xiǎn)+戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),倉(cāng)至倉(cāng)條款,在意大利賠償同lc相同的幣種
大概是這個(gè)意思吧?
另外showing name and address of paying agent in italy ,這一句中付款是指保險(xiǎn)公司在意大利賠付的還是
證申請(qǐng)人?
您的理解基本正確。這段信用證條款的意思是需要提交一份保險(xiǎn)單或證明文件,投保金額為發(fā)票金額的110%,覆蓋所有風(fēng)險(xiǎn)(根據(jù)P.I.C.C.條款)和戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn),保險(xiǎn)責(zé)任開(kāi)始于貨物離開(kāi)倉(cāng)庫(kù),終止于貨物抵達(dá)目的地的倉(cāng)庫(kù),在意大利支付索賠,使用與信用證相同的貨幣,并標(biāo)明意大利支付代理人的姓名和地址。
至于“showing name and address of paying agent in italy”的部分,付款代理人指的是保險(xiǎn)公司支付索賠的代理人,而不是證申請(qǐng)人。