l/c will be operative only after receipt and acceptance by applicant of bv certificate confirming goods produced
as per specification.applicant is bound to confirm acceptance or rejection of bv report to the issuing bank.
請(qǐng)問(wèn)上段是什么意思,bv報(bào)告還用交單的時(shí)候一起交給銀行嗎?謝謝
上述意思是開(kāi)證行只有在收到并確認(rèn)申請(qǐng)人通過(guò)BV證書(shū)確認(rèn)生產(chǎn)符合規(guī)格的貨物后,信用證才能生效。申請(qǐng)人必須確認(rèn)BV報(bào)告的接受或拒絕給開(kāi)證行。
通常情況下,BV報(bào)告并不需要和信用證一起提交給銀行,但在這種情況下,申請(qǐng)人可能需要將BV報(bào)告與其他相關(guān)文件一起提交給銀行以證明貨物符合規(guī)格。
這相關(guān)于是軟條款,對(duì)于L/C生效的前提條件。
L/C Will Be Operative Only After Receipt And Acceptance By Applicant Of Bv Certificate Confirming Goods Produced
As Per Specification.Applicant Is Bound To Confirm Acceptance Or Rejection Of Bv Report To The Issuing Bank.
只有當(dāng)證申請(qǐng)人到并接受BV證書(shū),確認(rèn)生產(chǎn)的產(chǎn)品和規(guī)格一樣,信用證才生效。申請(qǐng)人必須向證行確認(rèn)接受還是拒絕BV報(bào)告。
如果在accompanying doc一檔或信用證其他地方?jīng)]有注明需要BV報(bào)告的話(huà),那就不用提交。
注:這樣的信用證風(fēng)險(xiǎn)很大啊,如果申請(qǐng)人由于市場(chǎng)變動(dòng),其他原因等等不要產(chǎn)品了,就算是樓主的BV報(bào)告符合要求,客人也可以拒此報(bào)告啊。